| | Ptite Traduction | |
| | Auteur | Message |
---|
SaKimieNolDeph Admin
Messages : 2942 Réputation : 19 Date d'inscription : 11/04/2017 Age : 25 Localisation : Paris, mais de l'autre côté. Genre le ciel de Paris plutôt.
| Sujet: Ptite Traduction Jeu 4 Mai - 17:25 | |
| Alors, je ne suis pas sûre de poster au bon endroit, donc veuillez m'excuser si j'ai fait une bêtise. T-T
Bref, alors voilà : Je me suis intérressée aux différentes versions de l'opening de Miraculous, et surtout celles qui me sont accessibles au niveau de la langue. (Je parle du français et de l'anglais) Mais étant pas très douée en.. Bah en anglais, je ne comprends pas certaines paroles... Et c'est pas google traduction qui va m'aider à mieux comprendre, malheureusement.
J'ai déjà cherché "Traduction de l'opening anglais de Miraculous en français" ou des trucs de ce genre, sans grand résultat.
Alors je voudrais demander : Est-ce que quelqu'un voudrait bien faire la traduction, s'il-vous-plait ? ;_;
Merci d'avance et à peluche ! | |
| | | Ophélia Agreste
Messages : 881 Réputation : 14 Date d'inscription : 16/03/2017 Age : 24 Localisation : Chez moi, dans le manoir des Agreste
| Sujet: Re: Ptite Traduction Ven 5 Mai - 5:02 | |
| Hey! J'aimerais beaucoup faire la traduction mais il y a plusieurs versions en anglais... tu pourrais m'envoyer le texte (en anglais) pour que je puisse le traduire s'il te plait ? J'adore l'anglais! !!
À plus ^^ | |
| | | SaKimieNolDeph Admin
Messages : 2942 Réputation : 19 Date d'inscription : 11/04/2017 Age : 25 Localisation : Paris, mais de l'autre côté. Genre le ciel de Paris plutôt.
| Sujet: Re: Ptite Traduction Sam 6 Mai - 10:22 | |
| Ow ! Mici beaucoup ! Infiniment ! *0* Voilà la version que je voudrais est l'addition des deux versions :0 : - Spoiler:
In the day time, I'm Marinette. Just a normal girl, with a normal life. But there's something about me that no one knows yet, Because I have a secret.
I live a life that's full of fun It keeps me sharp, and on the run. When evil comes, I find a way To use my force and save the day.
Uh-uh-oh Life's got me spinning 'round. Uh-uh-oh My feet are off the ground. Uh-uh-oh And when the sun goes down, That when I become...
Chorus : Miraculous! Simply the best! Up to the test when things go wrong! Miraculous! The luckiest! The power of love, always so strong!
They look at me and think I'm cool. I'm Cat Noir. At night I rule. My ring is charged with energy. My claws are out, just watch and see.
Uh-uh-oh Oh no, you'll never know. Uh-uh-oh My force will only grow. Uh-uh-oh And when the moon is out, You better hang around!
Chorus
Another day, I’m back at school I think about him, he’s so cool He looks at me, I look away But does he see me anyway?
Oh-oh-oh! He’s got me spinning around Oh-oh-oh! My feet are off the ground Oh-oh-oh! And when the sun goes down, That’s when I become…
Chorus
I am a cat, just chillin’ out But in the night, she’s all that I think about I feel so strong when she’s around, She picks me up when I am down
Oh-oh-oh! Oh no, you’ll never know Oh-oh-oh! My love can only grow Oh-oh-oh! And when I see her smile That’s when she becomes…
Chorus 2x
Miraculous, you are the best!
Miraculous, the luckiest! The power of love, always so strong!
Miraculous!
Encore mici ! Mici ! Er mici d'avance ! ;w; A peluche ! | |
| | | Ophélia Agreste
Messages : 881 Réputation : 14 Date d'inscription : 16/03/2017 Age : 24 Localisation : Chez moi, dans le manoir des Agreste
| Sujet: Re: Ptite Traduction Sam 6 Mai - 10:38 | |
| Heyyyyy !
C'est avec plaisir ! Je voulais faire la traduction depuis un bout de temps, mais j'ai eu la flemmingite (d’ailleurs je l'ai assez souvent...) mais du coup je vais le faire ! Je commence maintenant ^^
Après ce ne sera pas de la grande traduction, je ne suis pas une experte en anglais (mais 20 de moyenne c'est vrai que ça peu aider hihi ^^)
A plus ! | |
| | | Amoneko
Messages : 185 Réputation : 2 Date d'inscription : 02/05/2017 Age : 25 Localisation : Devant mon écran
| Sujet: Re: Ptite Traduction Sam 6 Mai - 11:11 | |
| J'ai pas trop compris pourquoi dans la chanson en anglais ils parlent de se transformer la NUIT uniquement. Y a-t-il eu un seul épisode où on les a vus affronter un vilain la nuit ? | |
| | | SaKimieNolDeph Admin
Messages : 2942 Réputation : 19 Date d'inscription : 11/04/2017 Age : 25 Localisation : Paris, mais de l'autre côté. Genre le ciel de Paris plutôt.
| Sujet: Re: Ptite Traduction Sam 6 Mai - 11:27 | |
| Ophélia Agreste : Mici beaucoup ! Tu me sauves vraiment. TwT ...20... Genre... 20/20 ? En anglais ?... Wow. Tu as tout mon respect. Vraiment. Tu gères ! J'ai jamais travaillé sérieusement mon anglais alors je suis actuellement dos au mûr fasse aux traductions, commentaires et argumentations d'anglais... TxT Hs : J'ai envie de t'appelé Orphée. J'sais po pourquoi. Amoneko : Héhé, je suis actuellement en train de préparer un truc sur les chansons/musiques de Miraculous (Voilà pourquoi j'ai tant besoin d'une traduction, donc encore merci Ophélia. Infiniment.) Et je ne manquerai pas de parler de ce détail. Please waiting ! :3 | |
| | | Ophélia Agreste
Messages : 881 Réputation : 14 Date d'inscription : 16/03/2017 Age : 24 Localisation : Chez moi, dans le manoir des Agreste
| Sujet: Re: Ptite Traduction Sam 6 Mai - 11:50 | |
| Re-hey ! J’ai fini !!!!!!! Voilà la traduction ! j’ai mis entre parenthèse des petits commentaires, des mots qui peuvent avoir plusieurs sens et les doutes que j’ai, parce qu’il y a des expressions étranges à certains moments ! Si quelqu’un veut me corriger il n’y a aucun problème ! Je suis désolé si'il y a des fautes d'orthographe...
In the day time, I'm Marinette. Pendant la journé, je suis Marinette. Just a normal girl, with a normal life. Juste une fille normale, avec une vie normale. But there's something about me that no one knows yet, Mais il y a quelque chose sur moi que personne ne sais (encore), Because I have a secret. Parce que j’ai un secret.
I live a life that's full of fun Je vis une vie qui est pleine d’amusement (ou de plaisir) It keeps me sharp, and on the run. Ca me maintient forte, et sur la route ( ou la course). When evil comes, I find a way Quand le mal vient, je trouve un moyen To use my force and save the day. D’utiliser ma puissance et de sauver la situation (ou le monde)
Uh-uh-oh Life's got me spinning 'round. La vie me fait tourner (autour) Uh-uh-oh My feet are off the ground. Mes pieds sont au dessus du sol. Uh-uh-oh And when the sun goes down, Et quand le soleil descend (se couche) That when I become… C’est (lorsque) quand je deviens...
Chorus : Refrain : Miraculous! Simply the best! Miraculous ! Simplement la meilleure ! Up to the test when things go wrong! Jusqu’à l’épreuve quand les chose tournent mal ! (c’est très moche et comme ça, ça ne veut rien dire, mais up to veut dire jusqu’à et test c’est un test, un essaie ou une épreuve…) Miraculous! The luckiest! Miraculous ! La plus chanceuse ! The power of love, always so strong! Le pouvoir de l’amour, toujours aussi fort !
They look at me and think I'm cool. Ils me regardent et pensent que je suis génial. I'm Cat Noir. At night I rule. Je suis Chat Noir. La nuit je règne. My ring is charged with energy. Ma bague est chargé avec de l’énergie. My claws are out, just watch and see. Mes griffes sont sorties, juste regarde et vois.
Uh-uh-oh Oh no, you'll never know. Oh non, tu ne sauras jamais. Uh-uh-oh My force will only grow. Ma puissance va seulement grandir.
Uh-uh-oh And when the moon is out, Et quand la lune est sortie, You better hang around! Tu ferais mieux de traîner dans le coin !
Chorus refrain^^
Another day, I’m back at school Un autre jour, se suis de retour de retour à l’école (c’est tellement moche en fr !) I think about him, he’s so cool Je pense à lui, il est si génial He looks at me, I look away Il me regarde, je regarde ailleur But does he see me anyway? Mais est-ce qu’il me voit quand même ? (MAIS BIEN SUR QU’IL TE VOIT ENFIN !!! Désolé, j’ai toujours trouvé cette phrase débile…)
Oh-oh-oh! He’s got me spinning around Il me fait tourner (autour, mais sans doute la tête) Oh-oh-oh! My feet are off the ground Mes pieds sont au dessus du sol Oh-oh-oh! And when the sun goes down, Et quand le soleil se couche (c’est plus joli^^) That’s when I become… C’est (lorsque) quand je deviens...
Chorus Refrain (2ème version)
It's Ladybug! Jumping above! C’est Ladybug ! Qui saute là-haut (ou au dessus) The power is on when things go wrong! Le pouvoir est là (activé) quand les choses tournent la ! (normalement l’expression “the power is on” veut dire “il y a du courant”, quand on branche un ordi…) It's Ladybug, the lucky charm! C’est Ladybug, le porte bonheur ! (ou porte chance) The magic is on, always so strong! La magie est activée, toujours si forte !
I am a cat, just chillin’ out Je suis un chat, juste qui se relax But in the night, she’s all that I think about Mais dans la nuit, elle est tout ce à quoi je pense I feel so strong when she’s around, Je me sens si fort quand elle est autour She picks me up when I am down Elle me soulève quand je vais mal
Oh-oh-oh! Oh no, you’ll never know Oh non, tu ne sauras jamais Oh-oh-oh! My love can only grow Mon amour peut seulement grandir Oh-oh-oh! And when I see her smile Et quand je vois son sourire That’s when she becomes… C’est (lorsque) quand elle devient...
Chorus 2x
Miraculous, you are the best! Miraculous, tu es le(la) meilleur(e)
Miraculous, the luckiest! Miraculous, la plus chanceuse ! The power of love, always so strong! Le pouvoir de l’amour, toujours si fort!!!!
Miraculous!
Sinon, moi aussi j'aimerais beaucoup les voir la nuit, pendant leur patrouille !
C'est une très bonne idée Kimie ! Et tu peux peux m'appeler Orphée, moi je t'appele Kimie ^^ Et oui j'ai 20/20 de moyenne en anglais !
Voilà ^^ à bientôt ![/i][/i] | |
| | | SaKimieNolDeph Admin
Messages : 2942 Réputation : 19 Date d'inscription : 11/04/2017 Age : 25 Localisation : Paris, mais de l'autre côté. Genre le ciel de Paris plutôt.
| Sujet: Re: Ptite Traduction Sam 6 Mai - 12:01 | |
| Merci pour cette traduction ! C'est parfait ! TTWTT Je préciserai bien que la traduction est de toi. Oui, on les vois souvent patrouiller... Dans les fanfictions. Owi heureusement que les fanfictions existent, sinon je ne surviverai pas. *p* Ow, ça marche ! Encore mici ! A peluche ! | |
| | | Amoneko
Messages : 185 Réputation : 2 Date d'inscription : 02/05/2017 Age : 25 Localisation : Devant mon écran
| Sujet: Re: Ptite Traduction Sam 6 Mai - 17:11 | |
| Uh-uh-oh Life's got me spinning 'round. La vie me fait tournoyer Uh-uh-oh My feet are off the ground. Mes pieds sont au dessus du sol/Mes pieds décollent du sol Uh-uh-oh And when the sun goes down, Et quand le soleil se couche That when I become… C’est là que je deviens...
Chorus : Refrain : Miraculous! Simply the best! Miraculous ! Simplement la meilleure ! Up to the test when things go wrong! À la hauteur quand les choses tournent mal ! Miraculous! The luckiest! Miraculous ! La plus chanceuse ! The power of love, always so strong! Le pouvoir de l’amour, toujours aussi fort !
Oh-oh-oh! He’s got me spinning around Il me fait tourner la tête/tournoyer Oh-oh-oh! My feet are off the ground Mes pieds sont au dessus du sol Oh-oh-oh! And when the sun goes down, Et quand le soleil se couche That’s when I become… C’est là que je deviens...
I am a cat, just chillin’ out Je suis un chat, juste qui se relaxe But in the night, she’s all that I think about Mais dans la nuit, elle est tout ce à quoi je pense I feel so strong when she’s around, Je me sens si fort quand elle est dans le coin She picks me up when I am down Elle me soutient quand je vais mal
Oh-oh-oh! Oh no, you’ll never know Oh non, tu ne sauras jamais Oh-oh-oh! My love can only grow Mon amour peut seulement grandir Oh-oh-oh! And when I see her smile Et quand je vois son sourire That’s when she becomes… C’est quand elle devient...
Je me permets juste de modifier certains passages que je trouve un peu maladroits ^^
| |
| | | Ophélia Agreste
Messages : 881 Réputation : 14 Date d'inscription : 16/03/2017 Age : 24 Localisation : Chez moi, dans le manoir des Agreste
| Sujet: Re: Ptite Traduction Dim 7 Mai - 9:24 | |
| Aucun soucis ! C'est vrai qu'il y a des passages que je comprenais moyennement... Merci Amoneko, et de rien Kimie ! Bisous ! ^^ | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Ptite Traduction | |
| |
| | | | Ptite Traduction | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |